SV | Raap mijn ziel niet weg met de zondaren, noch mijn leven met de mannen des bloeds; |
WLC | אַל־תֶּאֱסֹ֣ף עִם־חַטָּאִ֣ים נַפְשִׁ֑י וְעִם־אַנְשֵׁ֖י דָמִ֣ים חַיָּֽי׃ |
Trans. | ’al-te’ĕsōf ‘im-ḥaṭṭā’îm nafəšî wə‘im-’anəšê ḏāmîm ḥayyāy: |
Raap mijn ziel niet weg met de zondaren, noch mijn leven met de mannen des bloeds;
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Raap mijn ziel niet weg met de zondaren, noch mijn leven met de mannen des bloeds;
____Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!